The translation of Judith Butler’s book Antigone’s Claim into Polish necessitates a double detour. On the one hand, Butler’s argument draws on the German philosophic tradition (which stems from Hegel and Kant). Finding the Polish equivalents for the concepts she critically analyses, requires a comparative analysis of the original sources that she has thrived on. On the other hand, the translation must take into account the existing definitions of kinship relations in the Western culture, the deconstruction of which constitutes the core of Butler’s argument.
Celan Program Translations