Painting "Imprisoned"

Chronicle from Belarus
Authors:
Yana Chernova
80x80cm, oil on canvas.
80x80cm, oil on canvas.

Original RU

Живопись «Заключенный»

Спокойный силуэт на фоне цвета чистоты и мира. Мирный человек, но при этом измученное и избитое тело. В таком случае анатомические или светотеневые разборы кажутся бессмысленными и невозможными, ведь не на это падает взгляд в таких обстоятельствах. Тем не менее этот человек держится ровно.

Лица нет. Это не о ком-то конкретном. Спиной, потому что все мы двигаемся к свободе шагая вперёд. Расправив плечи и гордо сознавая что мы Беларусы, что нас много, что мы семья и победа за нами.

Плечи и цели, которыми не стыдно гордиться.

Когда ты из Беларуси, есть ощущение что новостей о наших событиях много и они освещаются СМИ разных стран в достаточном количестве. Но при этом в разговоре не с белорусами у меня достаточно часто спрашивают о том есть ли насилие сейчас или «пик» прошёл в августе? На этом моменте мне хочется кричать.
В голове сразу имена убитых, истории насилия, изнасилования, записанные «признания» на камеру.

Но ужаснее только то что и раньше это было. Только рассказать об изнасиловании или избиении было страшно. Да и кому, если ты только от туда. Я со слезами на глазах восхищаюсь всеми кто рассказал и рассказывает свои истории. Мужеству и силе, которой у тех существ нет.

Поэтому мне хочется кричать. Кричать о том что насилие было всегда, и что нельзя измерять пики и спады, ведь его просто не должно быть. Ещё громче о том что оно льётся только с одной стороны в ответ на цветы, ленточки и «неправильно» скомпонованное белье. Что уголовных дел по фактам убийств и насилия нет.
Пожалуйста, рассказывайте и делитесь тем, что у нас происходит. Вам может показаться что это не имеет смысла и «все и так все знают», но это не так.

––––––––––––––

80x80cm, oil on canvas.
80x80cm, oil on canvas.

EN

Painting Imprisoned

translated from the Russian by Kamila Orlova for IWM Chronicle from Belarus.

A calm silhouette against the background of the color of purity and peace. A person is peaceful, and yet the body is exhausted and severely beaten. Here, any anatomical or light-and-shadow analysis seems meaningless and impossible because this is not what catches the eye in such circumstances. In spite of it all, this person holds steady.

The face is not in view. This is not about any specific person. The figure is depicted with the back to the viewer because we all move towards freedom by striding forward. We do this with our shoulders squared away and with proud realization that we are Belarusians, that there are many of us, that we are a family and that victory is ours.

These shoulders and these goals are to be proud of.

When you are from Belarus, you can get the impression that there is a lot of news about our events and that they are covered by the media of different countries to a sufficient degree. But at the same time, during conversations with people not from Belarus, I am often asked whether violence still goes on or whether it has passed its "peak" back in August. At this point, I want to scream.

Immediately come to mind the names of those killed, as well as the stories of violence, of rape, of "confessions" recorded on camera.

The only thing that is more atrocious is that all this was around even before. It’s just that previously we were afraid to talk about the rape or physical violence. And to whom would you tell about this, anyway, if you are only ‘from there’? With tears in my eyes, I admire everyone who now has told and continues to tell their stories. I admire their courage and strength — the qualities which the brutes do not have.

That is why I want to scream. I want to scream about the fact that violence has always been around, and that peaks and troughs of it should not be measured because it simply should not be. Louder yet I want to scream about the fact that this violence comes from one particular direction — in response to flowers, ribbons and "improperly" arranged underwear; that no criminal proceeding has been initiated against those committing murder and rape.

Please do tell our stories and share information about what is happening here. It might seem to you that this does not make any difference and that “everyone already knows everything anyway.” But this is not the case.

––––––––––––––

DE

Gemälde "Gefangener"

translated from the Russian by Martin Malek for IWM Chronicle from Belarus.

Eine ruhige Silhouette vor dem Hintergrund der Farbe der Reinheit und des Friedens. Ein friedlicher Mann, aber ein erschöpfter und geschundener Körper. Anatomische oder Licht- und Schattenanalysen erscheinen in diesem Fall sinnlos und unmöglich, denn das ist es nicht, worauf der Blick unter solchen Umständen fällt. Trotzdem hält sich dieser Mann aufrecht.

Ein Gesicht gibt es nicht. Hier geht es nicht um jemand Bestimmten. Mit dem Rücken, weil wir alle uns in Richtung Freiheit bewegen, indem wir einen Schritt nach dem anderen setzen. Wir spannen unsere Schultern an und stellen stolz fest, dass wir Belarussen sind, dass wir viele sind, dass wir eine Familie sind und dass der Sieg unser ist.

Schultern und Ziele, auf die stolz zu sein man sich nicht schämt.

Wenn man aus Belarus kommt, hat man das Gefühl, dass es viele Nachrichten über die Ereignisse bei uns gibt und dass diese von den Massenmedien verschiedener Länder ausreichend behandelt werden. Aber gleichzeitig werde ich in Gesprächen mit Nicht-Belarussen oft gefragt, ob es jetzt Gewalt gibt oder ob der "Höhepunkt" im August [2020] war? An diesem Punkt möchte ich schreien.

In meinem Kopf fallen mir sofort die Namen der Getöteten ein, die Geschichten von Gewalt und Vergewaltigungen, die mit der Kamera aufgenommenen "Geständnisse" [Oppositioneller gegenüber der Staatsmacht, Anm. d. Übers.].

Aber das Einzige, was noch entsetzlicher ist, ist, dass es auch früher so war. Ich hatte Angst, jemandem von einer Vergewaltigung oder einer Schlägerei zu erzählen. Ja und wem denn eigentlich, wenn du selbst gerade erst von dort gekommen bist. Ich bewundere mit Tränen in den Augen alle, die ihre Geschichte erzählt haben und erzählen. Den Mut und die Kraft, die diese Kreaturen [d.h. die Mitarbeiter der bewaffneten Behörden von Präsident Lukaschenko, Anm. d. Übers.] nicht haben.

Das bringt mich zum Schreien. Ich möchte schreien, dass es schon immer Gewalt gegeben hat, dass man Spitzen und Tiefpunkte nicht messen kann, weil es einfach gar keine geben sollte. Noch lauter deswegen, weil diese Gewalt nur von einer Seite ausgeht und auf Blumen, Schleifen und "falsch" gefaltete Unterwäsche [Symbole der oppositionellen Demonstranten, Anm. d. Übers.] niedergeht. Dass es keine kriminellen Fälle von Mord und Gewalt gibt.

Bitte verbreiten Sie die Nachricht und teilen Sie, was bei uns passiert. Sie mögen denken, dass es keinen Sinn macht und dass "jeder alles weiß", aber das stimmt nicht.

 

The article gives the views of the author, not the position of the Institute for Human Sciences (IWM).